-
1 держать под замком
2) Obsolete: haspУниверсальный русско-английский словарь > держать под замком
-
2 держать под замком
vgener. (что-л.) (etw.) unter Schloß halten, (etw.) unter Verschluß halten (что-л.), verschließen -
3 держать под замком
vgener. turēt aiz atslēgas -
4 держать под замком
vgener. (кого-л.) tenir (qn) sous les verrous, verrouiller -
5 держать под замком
vgener. tener sotto chiave, tenere sottochiave -
6 держать под замком
vgener. achter slot houdenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > держать под замком
-
7 держать под замком
( что) бикләп тоту -
8 держать под замком (в перен . смысле)
General subject: keep low keyУниверсальный русско-английский словарь > держать под замком (в перен . смысле)
-
9 под замком
• НА ЗАМКЕ < ПОД ЗАМКОМ> быть", держать кого-что и т.п.; НА ЗАМОК посадить кого; ПОД ЗАМОК спрятать что[PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: concr or human) or obj-compl with держать etc (obj: concr or human)]=====⇒ (to be, keep s.o. or sth. etc) confined, securely shut up:- [in refer, to money, valuables etc] in safekeeping.♦ "Такое отродье надо держать на замке!" (Федин 1). "Offspring like that should be kept under lock and key!" (1a).♦ Василиса Егоровна возвратилась домой... и узнала, что во время ее отсутствия было у Ивана Кузьмича совещание и что Палашка была под замком (Пушкин 2)....When she [Vasilisa Egorovna] returned home, she learned that Ivan Kuzmich had called a meeting and locked Palashka up in her absence (2a).♦... Главное, об этом ни слова никому не говорить, потому что бог знает еще что из этого выйдет, а деньги поскорее под замок... (Достоевский 3)....The main thing was not to say a word to anyone about this, since God only knew what else might come of it and the money should immediately be placed in safekeeping... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под замком
-
10 держать под колпаком, замком
General subject: corkУниверсальный русско-английский словарь > держать под колпаком, замком
-
11 держать что-л. под замком
Американизмы. Русско-английский словарь. > держать что-л. под замком
-
12 держать
несов.1. кого-что доштан, даст гирифтан; держать за руку аз даст доштан; он держал в руке книгу вай дар даст китоб дошт // что перен. нигоҳ доштан, аз даст надодан; высоко держать знамя науки байраки илмро баланд нигоҳ доштан; держать рубеж ҳудудро аз даст надодан2. кого-что нигоҳ доштан; держать деньги в сберкассе пулро дар амонат-касса нигоҳ доштан; держать продукты в холодном месте озуқаро дар ҷои салқин нигоҳ доштан3. кого-что боздоштан, нигоҳ доштан, монондан; я не держу тебя, можешь идтй ман туро нигоҳ намедорам, майл дошта бошӣ, рав; кто тебя (его, вас и т. д.) дёржит? туро (вайро, шуморо ва ғ.) кӣ бозмедорад?; держать в плену дар асорат нигоҳ доштан; держать под стражей дар ҳабс нигоҳ доштан; держать на прйвязи баста мондан; долго держать библиотечные книги китобҳои китобхонаро муддати дароз дар дасти худ нигоҳ доштан4. кого-что монондан, нигоҳ доштан; - город на осадном положении шаҳрро дар ҳолати муҳосира нигоҳ доштан; держать в невёдении (в неизвестности) бехабар монондан; держать своих детей в строгости ба фарзандони худ сахтгир будан; держать в повиновении дар итоат доштан5. что такягоҳ будан, дошта истодан; балкон держат четыре колонны пешайвони болохонаро чор сутун нигоҳ медорад6. кого-что идора кардан, нигоҳ доштан; держать власть в свойх руках ҳокимиятро дар дасти худ нигоҳ доштан; держать бразды правления всвоих руках инони ҳокимиятро дар дасти худ доштан7. что риоя кардан; держать дистанцию фосиларо риоя кардан; держать в чистоте тозагиро риоя кардан8. кого-что доштан; держать корову гов доштан; держать оружие аслиҳа доштан9. рафтан, равона шудан, ҳаракат кардан; держать прямо рост рафтан; держи вправо! ба тарафи рост рав!10. в сочет. с сущ. что: держать экзамен имтиҳон додан; держать ответ масъул (ҷавобгар) шудан; держать совет маслиҳат кардан; держать речь нутқ кардан; держать контроль назорат кардан; держать корректуру тасҳеҳ кардан <> держать банк карт. банк гузоштан; держать верх над кем дастболо шудан; держать вожжи в руках зимом дар даст доштан; держать камень за пазухой қасди бад доштан; держать курс (линию) на что-л. роҳи чизеро пеш гирифтан; держать маркуиззати нафси худро нигох доштан; эътиборро ҳифз кардан; держатье парий гарав бастан, шарт кардан; держать путь (курс) куда роҳ рафтан, озим шудан, ба ҷое раҳсипор шудан; держать себя рафтор (муомила) кардан; себя в руках худдорӣ кардан; держать [своё] слово ба ваъда вафо кардан; держать сторону кого, чью ҳимоя кар-дан, тарафдорӣ кардан; держать ухо востро ҳама тан гӯш гардидан, гӯш ба қимор шудан; держать язык за зубами лаб фурӯ бастан, забонро доштан; держй карман [шире]! прост. хобатро ба об гӯй!; держать в ежовых рукавицах кого-л. нисбат ба касе сахтгир будан; держать в руках кого-л. касеро тобеи худ кардан; «V» в страхе тарсонда гирифтан; держать в тайне (в секрете) розро пинҳон доштан, махфӣ нигоҳ доштан; в умё (в голове, в мыслях) что дар хотир доштан; держать в чёрном теле кого-л. ба касе зулм кардан, касеро хору зор кардан; держать в шорах кого-л. ҷилави (таноби) касеро кашида истодан; держать на весу муаллақ шудан; \держать под замком маҳкам (қуфл) карда мондан; \держать под [свойм] крылышком кого-что ҳимоя кардан, ба зери каноти худ гирифтан; \держать при себе (взгляды, мнение и т. п.) изҳор (баён) накардан, ба дигарон нагуфтан; ноги не держат кого мадори поям рафт -
13 держать
дзяржаць; трымаць* * *несовер. в разн. знач. трымацьдержал мороз разг.
— ціснуў мароз(плыть) плысці, плыць -
14 держать
несов.1) ( кого-что) тоту, тотып тору2) тоту, саклау3) ( кого-что) тоту, асрау4) прост. тоту, сугылу•- держать в ежовых рукавицах
- держать в курсе
- держать в тайне
- держать в узде
- держать ухо востро
- держать в чёрном теле
- держать камень за пазухой
- держать курс
- держать путь
- держать марку
- держать в уме
- держать в голове
- держать в мыслях
- держать нос по ветру
- держать оборону
- держать пари
- держать под замком
- держать при себе
- держать речь
- держать слово
- держать своё слово
- держать себя
- держать себя в руках
- держать сторону
- держать хвост пистолетом
- держать хвост морковкой
- держать экзамен
- ноги не держат -
15 под замок
• НА ЗАМКЕ < ПОД ЗАМКОМ> быть", держать кого-что и т.п.; НА ЗАМОК посадить кого; ПОД ЗАМОК спрятать что[PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: concr or human) or obj-compl with держать etc (obj: concr or human)]=====⇒ (to be, keep s.o. or sth. etc) confined, securely shut up:- [in refer, to money, valuables etc] in safekeeping.♦ "Такое отродье надо держать на замке!" (Федин 1). "Offspring like that should be kept under lock and key!" (1a).♦ Василиса Егоровна возвратилась домой... и узнала, что во время ее отсутствия было у Ивана Кузьмича совещание и что Палашка была под замком (Пушкин 2)....When she [Vasilisa Egorovna] returned home, she learned that Ivan Kuzmich had called a meeting and locked Palashka up in her absence (2a).♦... Главное, об этом ни слова никому не говорить, потому что бог знает еще что из этого выйдет, а деньги поскорее под замок... (Достоевский 3)....The main thing was not to say a word to anyone about this, since God only knew what else might come of it and the money should immediately be placed in safekeeping... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под замок
-
16 держать
несовер.1. хæцын; дарындержать в руках – къухтæй хæцын; къухы дарын
плотина держит воду – ауæзт дон уромы
держать свиней – хуытæ дарын
4. (содержать, хранить) дарындержать продукты под замком – хæринæгтæ гуыдырæй æхгæдæй дарын
см. держать в памяти -
17 суралымаш
суралымашГ.: сыралымашсущ. от суралаш запирание (на замок, засов, запор)Пычал суралымаште ружьё под замком;
суралымаште кучаш держать под замком (букв. под запиранием).
(Матра:) Каен ом керт, вургемем суралымаште. М. Шкетан. (Матра:) Я не могу пойти, моя одежда под замком.
Сравни с:
тӱкылымаш -
18 замок
I [zámok] m. (gen. замка, pl. замки)1.2.◆II [zamók] m. (gen. замка, pl. замки)1.chiusura (f.), serratura (f.); lucchetto2.◆ -
19 замок
I зам`окм1) йозак, бик, бикләвеч2) (пулемёт, орудие һ.б.ш.) затворы; замок••II з`амокм -
20 запирать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДЕРЖАТЬ — ДЕРЖАТЬ, держивать что, взяв или ухватив не выпускать, сжимать в руках; содержать, иметь, хранить; торговать чем; удерживать, не допускать, не выпускать; соблюдать; исполнять; направлять и пр. Держивал ли ты соху? умеешь ли пахать? Не держал… … Толковый словарь Даля
ДЕРЖАТЬ — ДЕРЖАТЬ, держу, держишь, нев. 1. кого что. Иметь в руках. Держать папиросу. Держать зонтик. || Не отпускать от себя, заставлять быть при себе. Мать крепко держала ребенка за рукав. || Хватать, не позволяя удалиться. Держите вора! 2. кого что.… … Толковый словарь Ушакова
ПОД — (1) ПОД (1) пода, о поде, на поду, м. Горизонтальная поверхность в печи, в печной топке, на к–рую кладется топливо. Печь пирог прямо на поду. Выложить под гладким кирпичом. Под в технике называется дном печи. (2) ПОД (2) и подо (см.) [без удар.,… … Толковый словарь Ушакова
ПОД — (1) ПОД (1) пода, о поде, на поду, м. Горизонтальная поверхность в печи, в печной топке, на к–рую кладется топливо. Печь пирог прямо на поду. Выложить под гладким кирпичом. Под в технике называется дном печи. (2) ПОД (2) и подо (см.) [без удар.,… … Толковый словарь Ушакова
под — (1) ПОД (1) пода, о поде, на поду, м. Горизонтальная поверхность в печи, в печной топке, на к–рую кладется топливо. Печь пирог прямо на поду. Выложить под гладким кирпичом. Под в технике называется дном печи. (2) ПОД (2) и подо (см.) [без удар.,… … Толковый словарь Ушакова
под — (1) ПОД (1) пода, о поде, на поду, м. Горизонтальная поверхность в печи, в печной топке, на к–рую кладется топливо. Печь пирог прямо на поду. Выложить под гладким кирпичом. Под в технике называется дном печи. (2) ПОД (2) и подо (см.) [без удар.,… … Толковый словарь Ушакова
под — 1) а, предл. о поде, на поду, м. Нижняя горизонтальная поверхность в печи, в печной топке. Лопата пекаря зло и быстро шаркала о под печи, сбрасывая скользкие вареные куски теста на горячий кирпич. М. Горький, Двадцать шесть и одна. Женщины… … Малый академический словарь
запирать — Закрывать, замыкать, затворять, заключать, захлопнуть, замуровать. Держать взаперти. Запереть на ключ, на задвижку, щеколдой... Ср. . См … Словарь синонимов
замок — 1) замок мка, м. 1. Дворец и крепость феодала. Средневековый замок. □ На скале видны развалины какого то замка. Пушкин, Путешествие в Арзрум. || Большой помещичий дом затейливой архитектуры. С одной стороны Обломовка, с другой княжеский замок, с… … Малый академический словарь
Inu x Boku SS — (妖狐×僕SS (Пёс и я: Секретная служба) Жанр фэнтези, романтика, драма … Википедия
Индекс — (лат.) список, реестр, указатель, в частности, указатель книг, запрещенных католической церковью (index librorum prohibitorum). Уже в первые века христианства явилась мысль о составлении списка канонических книг, а в конце V века папа Геласий… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона